В романе «Исчезание» Жорж Перек не использует слова с самой употребительной буквой французского языка «е»; в переводе (или, если угодно, переложении) я отказываюсь от слов с самой употребительной буквой русского языка «о». Этот прием, известный еще в античности, называется «липограммой». Текст «Обложение», предельно насыщенный буквой «о», можно и впрямь воспринимать как отклик. Или эхо. Или компенсаторную реакцию. Этакий кивок-экивок.
То, что вне времени, всегда хорошо резонирует с сегодняшним (вчерашним, завтрашним) днем. Именно, потому что вне времени. Мне лестно, что вы отнесли «Зрение» в эту почетную категорию. И определение «сквозное высказывание» мне нравится.
Тексты, вошедшие в сборник «Складки», были написаны в начале 2000 годов. Это, в каком-то смысле итоговый сборник, завершающий определенный этап. И, наверное, сборник программный, но для того этапа. Тогда меня очень интересовала теория формализма (ОПОЯЗ), работа с риторическими приемами и жесткими формальными ограничениями, например, деятельность французской группы УЛИПО, всевозможные эксперименты с языком (Руссель, Деснос, Жакоб, Лейрис, Кено, Тардьё, Виан и т.д.). Сейчас у меня нет никакой «программы», а если бы она и была, то, наверняка, оказалась бы другой. Сейчас и я другой, и время другое.
Я не уверен, что эти тексты «сложились в нечто целое». Но фрагментарность меня не пугает.
Основная установка «Складок» — идти от слов к высказыванию, от т.н. «формы» к т.н. «содержанию». Не «придумывать» историю, сюжет, канву, ситуацию, персонажей и проч., а связывать, комбинировать слова, дабы они подсказывали историю, сюжет, канву, персонажей и проч. Мне интересно, как в таких филологических штудиях слова могут «диктовать» сюжет и «навязывать» самые различные жанры. От псевдо-ботанических спекуляций до антиутопических памфлетов.
А еще это игра. Игра в слова. Игра со словами. Но игра всегда предполагает соблюдение правил. Это касается и игры в литературу. Я пробовал использовать существующие правила и придумывать себе новые. Нередко их нарушал. Жульничал.
Многие тексты я выстраивал в определенном ритме, с повторениями (рефренами), паузами, синкопами, желая придать им какую-то музыкальность.
А еще пробовал размывать границу между т.н. «прозой» и т.н. «поэзией» (еще одно сомнительное разделение).
Если угодно, «Складки» — это обзор риторических приемов с примерами применения. Попытка показать жизнь слов в мире языка, их приключения, злоключения, их проделки и выходки…