• Харри Крюз


    "Я знаю только то, что по всей поверхности земного шара, где существует человечество, мужчины и женщины сопротивляются тому, чтобы взобраться на башню. У каждого из нас есть такая башня. Некоторые из нас хуже других, но отрицать, что у вас есть своя башня, и что вы должны сопротивляться ее зову или поддаться искушению, отрицать это — значит подвергать опасности свои сердце и разум".

    Подробнее
  • Джозеф Макэлрой


    "Может быть, в Америке было слишком много хорошей литературы? Может быть, именно поэтому мы столь нетерпеливы по отношению к художественной литературе, которая не сразу становится (по выражению одного из наших лучших критиков) «единственной яркой книгой жизни»".



    Подробнее
  • Пол Уэст



    "Возьмем, к примеру, слово «мускул», которое возникло из-за впечатления какого-то римлянина, что при сокращении мышцы под кожей как будто бы пробегает маленькая мышка, musculus. Мы почти потеряли эту мышку, и я не утверждаю, что пурпурный слог ее вернет; может быть, а может — нет, зависит от познаний приверженца пурпурной прозы в этимологии".

    Подробнее
  • Бен Маркус


    "И если одна живая сиделка увеличивает совокупную жизнь обеих сторон, то разве две живых сиделки не добавят еще столько же времени к жизни моей матери? Если только нет убывающей отдачи. Но даже в этом случае отдача есть отдача, как бы она ни убывала, и надо полагать, что чем больше людей будет жить с моей матерью, тем дольше она проживет. Дальнейшие рассуждения становятся тревожными. Логистика коллапсирует вокруг такого проекта".


    Подробнее
  • Дэниел Грин

    "Если не все эксперименты удаются, то решительно неконвенциональные книги, каковыми являются работы Олсена, посвященные разысканию альтернатив для практик, предполагающих, что «форма» в художественной литературе синонимична повествованию, следует ценить уже хотя бы за усилия по предоставлению таких альтернатив для «исчерпавших себя» предположений, как мог бы выразиться Джон Барт".

    Подробнее
  • Никита Федосов



    "...укрепляясь через них в повествовании, становятся важным метафорическим слоем романа, что делает Макэлроя вероятно единственным человеком в истории человечества, сумевшим объединить сопромат, материаловедение, травматический опыт и (забегая вперед) импровизационную музыку в единую и довольно устойчивую смысловую конструкцию".

    Подробнее
  • Стас Кин





    "Джорджа Сондерса восхитило то, как в предисловии к одной из составленных им антологий Маркус лаконично изложил важную и недооцененную идею: «основная цель повествования — это волшебство, достигаемое таинственными средствами — и то, что мы [писатели] делаем, в конечном итоге не является аналитическим или линейным делом. Наша цель — восторг»".


    Подробнее


  • "Что привлекает в Аввакуме как писателе, кроме языка? Полная искренность, небывалая в средневековой литературе открытость перед читателем. И это самораскрытие достигается самыми скупыми средствами, в произведении совсем небольшом, сравнительно с исповедями Августина или Руссо".




    Подробнее
  • Никита Федосов

    Рецензия на роман "Календарь сожалений" Лэнса Олсена

    "Зарубки, оставляемые персонажами в вечности, принимают самые разные формы: рунические знаки внутри кишок человека из чужих органов, великие полотна Иеронима Босха, кассеты с секс-видео, песня группы R.E.M и прописка на задворках американской популярной культуры, акт политического терроризма, органы и еще, и еще, и еще..."
    Подробнее
  • Кейси Сеп

    Эссе о Харри Крюзе и его автобиографии


    "Готлиб увидел в нем то, чем он и был: дремучий ком незавершенных и бессвязных автобиографических идей, включая, что особенно прискорбно, наркотический травелог, в котором Крюз пытался пройти по Аппалачской тропе от гор Голубого хребта в Джорджии до конференции писателей «Хлебный каравай» в Вермонте".


    Подробнее
  • Никита Федосов

    Рецензия на роман "Письмо, оставленное мне" Джозефа Макэлроя

    "Подобное скольжение в серой зоне невысказанного между внешним и внутренним — главная особенность весьма идиосинкразической писательской манеры Джозефа Макэлроя. Чтение его текстов всегда немного похоже на рассматривание узоров металлической стружки в школьных экспериментах по методу Биттера".
    Подробнее

  • "Переводчик — тоже писатель, только он работает с определенной установкой (следовать, соответствовать оригиналу), и степень вольности у него совсем иная. Текст «переводчика» может оказаться более оригинальным, творческим, изобретательным, чем текст «писателя»".


    Подробнее
  • Марк Шенетье


    "Этот герменевтический соблазн подводит меня к последнему «пункту». «Эпоха провода и струны» предлагает настолько необычный опыт чтения, что побуждает выйти за рамки «естественных» читательских практик или вовсе от них отказаться".

    Подробнее
  • Стивен Мур

    "Позвольте ему рассказать вам о:

    - Ужасных телепортационных убийствах;
    - Невидимых руках, которые увечат животных и людей;
    - Таинственных взрывах, приземлявших самолеты;
    - Людях, перевоплотившихся в животных".

    Подробнее
  • Лэнс Олсен

    "Позвольте мне начать с того, что, как мне кажется, большинство из нас интуитивно понимают: хотя романы не меняют мир, никогда не меняли и никогда не изменят, они постоянно меняют индивидуумов, меняют нас, внутри этого мира, до тех пор, пока мы позволяем себе полностью пребывать в их присутствии".

    Подробнее


  • "Я, чтобы подготовиться к этому вопросу, углубился в материал, и вдруг осознал, насколько это слабо сказано — «нравятся»; с какого-то момента эти чуваки стали одной из главных моих целей в переводах, чуть ли не неким Святым Граалем, при том, что я до сих пор практически их не трогал".



    Подробнее
  • Татьяна Баскакова




    "Читатель-ирредентист, если ты один из тех, кто еще ждет литературного шедевра, предлагаю тебе познакомиться с писателем-идиотом, вбившим себе в голову, что он может такой шедевр создать".



    Подробнее
  • Филипп Швайгхаузер


    "По большей части тон книги именно такой: прямолинейный, отстраненный и холодный, напоминающий этнографический курс, теологический трактат или руководство пользователя. Однако в некоторых отрывках он лиричный и патетический в самом лучшем смысле слова".


    Подробнее
  • Стивен Мур

    "В Испании XIII века Моше де Леон написал мистический роман под названием «Зоар», который ошибочно считается каббалистическим комментарием, а на самом деле это повествование о путешествии наподобие романа Керуака, близкое по духу саксофонному соло а-ля Декстер Гордон в исполнении Сала и Дина, в котором группа религиозных фанатиков препарирует Тору и сталкивается с безумными персонажами".
    Подробнее

  • "Брабантец, негнущийся, похожий на привидение: с белой перевязью, двумя пистолетами и кинжалом за поясом, с короткими седыми волосами; на концах волос у него болтаются, как колосья, тысячи убиенных. Каждый его узловатый палец означает уничтоженный город; каждый сустав – дюжину истребленных деревень".
    Альфред Дёблин «Валленштайн»

    Подробнее

  • Татьяна Баскакова

    "Во-первых: читаем ли мы, собственно, эту строгую прозу или, напротив, она прочитывает нас? И во-вторых: может ли кто-нибудь, познакомившись с этой новой прозой, продолжать с железным педантизмом писать по-старому?"

    Подробнее
  • Дэниел Грин

    "Такая всеобъемлющая фрагментация делает «Потерянный альбом» более смелым произведением, чем большинство иных работ, получивших за последние двадцать пять лет статус «экспериментальных» и в сравнении кажущихся все-таки более верными нормам современной литературной культуры".

    Подробнее
  • Ханс Волльшлегер



    "Как метод, как ремесло критика, как упражнение в духовной алхимии, филология есть не что иное, как исследование литературных атомов: прояснение структурных связей между столь многими Я-голосами, роящимися в Супер-Эго-Пространстве Литературы".



    Подробнее

  • Интервью Эрика Мартини и Алекса Хлопенко

    "Когда была написана примерно половина, я прочитал «Голодную дорогу» Бена Окри. Его необузданное воображение гипнотизировало меня, пока я, живя в Болгарии, ездил на работу и обратно в ржавом трамвае коммунистической эпохи".


    Подробнее
  • Стивен Дж. Бёрн

    Предисловие к роману «Потерянный альбом» Эвана Дары

    "Вскоре книгу издали, одну копию отправили Джонатану Франзену, что привело к появлению небольшого текста в New Yorker, где тот назвал Дару одним из своих «однокашников в Neo-Furrowed-Browist школе американской литературы»".
    Подробнее
  • Стас Кин

    Рецензия на роман «Море вверху, солнце внизу» Джорджа Салиса

    "Неужели все молодые гении остались в славном прошлом, а современности достался распылённый до гомогенной массы талант, покрывший каждого графомана? Может, и нет. Салис — он как будто из тех идеалистических времён, когда юность по-настоящему двигала культуру вперёд".

    Подробнее
  • Амиржан Есенгазиев

    Эссе о романе «План D накануне» Ноама Веневетинова


    "В мире Веневетинова герои «Улисса» Леопольд Блум и Стивен Дедал каждую главу понимали бы, что сейчас они попали в иной стиль.

    Один сорванный конец света вовсе не означает, что свету не придет конец".


    Подробнее