Отправленный во Вьетнам в составе разведывательной группы армии США, Джеймс Гриффин начинает нести службу с ясным взглядом на вещи и трудолюбием, веря, что сможет пройти войну невредимым. Но калейдоскоп ужасов, которые он переживает, неумолимо проникает в него. Он постепенно сдается и в конце концов оказывается без сил, поглощенный взрывающимся адом вокруг и ожидая трагедии, которая вернет его домой, живым или мертвым. Гриффин выживает, но по возвращении в США непрекращающееся сражение никуда не девается. Испытывая глубокую наркотическую зависимость, он начинает медитировать с домашними растениями, чтобы приспособиться к мирной жизни и побороть безумие, которое угрожает захлестнуть его.
Предложениями длинной в несколько страниц, рублеными фразами и потоками сознания Гриффин рассказывает нам истории о своих знакомых во Вьетнаме, военных разведчиках, аналитиках, следователях, которые безвременно скончались, были отправлены домой, сошли с ума или просто мимолетно сопровождали его на войне.
Язык и образы в этом романе яркие, жестокие, непристойные и графические. Если вас можно оскорбить вульгарностью, то вы будете оскорблены, если вас можно напугать натуралистичностью, то вы будете напуганы. Искусно смешивая галлюцинаторный ужас «Апокалипсиса сегодня» Фрэнсиса Форда Копполы и абсурдизм «Поправки-22» Джозефа Хеллера, Стивен Райт прекрасно понимает, что последнее, что должен делать антивоенный роман – это заставлять вас чувствовать себя комфортно или беспокоиться о том, чтобы не обидеть впечатлительного читателя.