Арно Шмидт (Arno Schmidt)

Библиография Арно Шмидта


Brand's Haide (Брандова пуща)

160 стр., 1951
1946 год, немецкий солдат, освобожденный из британского плена, попадает в барак в Люнебургской пустоши. Ему приходится делить жилье с двумя женщинами, Лорой и Гретой. Он бродит по окрестностям, занимается биографией Фридриха де ля Мотт Фуке – немецкого писателя эпохи романтизма и влюбляется в одну из своих соседок. Вот и весь сюжет этой автобиографической вещи Шмидта, которой он благодарит сестру за поддержку и документирует начало своего писательского существования без кровати, стола и стула.

В 1963 году роман был включен в трилогию Nobodaddy's Kinder.

Издание на русском языке: «Брандова пуща» в сборнике «Ничейного отца дети», Издательство Ивана Лимбаха, 2017, перевод Т. Баскакова

SchwarzeSpiegel (Черные зеркала)

155 стр., 1951
В романе показывается будущее мира, который был уничтожен ядерной войной в 1955 году. Последний выживший бродит по руинам погибшей цивилизации, по Люнебургской пустоши или шире – по Европе, с велосипедами и прицепами. Шмидт полагал, что жизнь каждого человека состоит из двух взаимопроникающих «планов переживаний» (Erlebnisebenen) – «объективной» реальности (E I) и «субъективной» реальности, грез и мысленных игр (E II). В Schwarze Spiegel Шмидт во многом развивает эту теорию.

В 1963 году роман был включен в трилогию Nobodaddy's Kinder.

Издание на русском языке: «Черные зеркала» в сборнике «Ничейного отца дети», Издательство Ивана Лимбаха, 2017, перевод Т. Баскакова

Aus dem Leben eines Fauns (Из жизни Фавна)

120 стр., 1953
Роман представляет собой своеобразный триптих нацистского периода. Подготовка войны, война и поражение – эти эпизоды рассказываются с точки зрения 51-летнего муниципального чиновника Генриха Дюринга. Отмеченный опытом Первой мировой войны, внешне лояльный режиму, но внутренне оппозиционный ему, Дюринг ведет двойную жизнь разочарованного семейной жизнью, но добропорядочного отца и мужа, который заводит себе любовницу. Во время работы по созданию муниципального архива Дюринг натыкается на след дезертира наполеоновской армии, который около 1800 года жил в хижине в лесу – как фавн. Он также обнаруживает само убежище и делает его укрытием и местом встреч для себя и своей молодой любовницы.

В 1963 году роман был включен в трилогию Nobodaddy's Kinder.

Издание на русском языке: «Из жизни фавна» в сборнике «Ничейного отца дети», Издательство Ивана Лимбаха, 2017, перевод Т. Баскакова

DassteinerneHerz (Каменное сердце)

255 стр., 1954
Вальтер Эггерс, главный герой романа – чрезвычайно уверенный в себе человек с некоторыми причудами, к которым, в числе прочего, относится доведенная до крайности библиофилия – он хочет написать по старинным административным документам историю чуть ли не всех жителей королевства Ганновер накануне присоединения его к Пруссии в 1866 году. Вальтер селится в городке Альдене (Нижняя Саксония) у Фриды Туман, внучки ганноверского королевского статистика Фридриха Янсена и находит на чердаке ее дома ящик с разыскиваемыми им статистическими ежегодниками. Вместе с мужем Фриды он совершает путешествие в Восточный Берлин, чтобы украсть из библиотеки еще одну нужную ему книгу… Когда он хочет уехать из Альдена со своей добычей, то случайно обнаруживает настоящее сокровище – коллекцию старинных монет. Эта история разыгрывается в Западной и Восточной Германии в 1954 году – накануне вступления ФРГ в НАТО. С присущей ему едкой критикой и при помощи своего сложного синтаксиса Шмидт развенчивает социальное безумие в обоих немецких государствах того времени, аденауэровскую реставрацию, перевооружение еще молодой Германии и «возвращение» к христианским ценностям.

Издание на русском языке: «Каменное сердце», Комментарии, 2002, перевод Т. Баскакова

Die Gelehrtenrepublik (Республика ученых)

200 стр., 2002
Роман описывает мрачное будущее, действие происходит через 50 лет после атомного разрушения Европы. В дневниковой форме книга повествует о путешествии американского журналиста Чарльза Генри Винера в 2008 году на дрейфующий в Тихом океане искусственный остров Ирас, на котором, при одинаково равноправном и соперничающем управлении русских и американцев, нашли убежище последние умы науки и искусства. Однако международная республика для художников и ученых – это всего лишь новое место холодной войны сверхдержав.

Издание на русском языке: «Республика ученых» в сборнике «Гелиополис», Прогресс, 1992, перевод Ю. Архипов, А. Дранов

KAFF auch Mare Crisium (Море Кризисов – тоже захолустье)

365 стр., 1960
46-летний бухгалтер Карл Рихтер, проводит отпуск со своей подругой, дизайнером Гертой Тюнетт. Они приезжают к родственнице Герты – тете Хете, жизнерадостной, но несколько замкнутой вдове. Помимо прочего эта история рассказывает об экономическом чуде, которое проходит мимо сослуживцев главного героя, и об эротических навязчивых идеях их повседневной жизни. Роман построен как противопоставление реальности и мира фантазий (он набран в две колонки), потому что влюбленный Карл, отталкиваясь от повседневных событий, придумывает для Герты фантастическую историю об американской и советской колониях на Луне, на территории Моря Кризисов, после опустошительной атомной войны, происшедшей в 1980-е годы. Эта придумываемая им фантастическая история отчасти пародирует «Песнь о Нибелунгах», где вместо Брунгильды и Кримхильды фигурируют героини с американизированными именами: Cream=hilled («Та, что с кремовыми каблуками») и Brown=hilled («Та, что с коричневыми каблуками»), то есть сама Герта и ее тетушка.

Zettels Traum (Сон Основы)

1360 стр., 1970
Роман начинается около 4 часов утра в день летнего солнцестояния 1968 года в Люнебургской пустоши на северо-востоке Нижней Саксонии в Северной Германии и заканчивается двадцать пять часов спустя. Он повествует о жизни 54-летнего Даниэля Пагенштехера, его гостей – переводчика Пола Якоби и жены Пауля Вильмы, а также их 16-летней дочери Франциски. Якоби, который собирается переводить собрание сочинений Эдгара По (как его переводил, со своим другом, сам Шмидт), приехал к Пагенштехеру, тоже переводчику, чтобы обсудить с ним проблемы, связанные с интерпретацией творчества По. Эти разговоры очень подробны – они затрагивают весь корпус сочинений По, но речь, собственно, идет о том, что такое человеческая фантазия вообще и метафора в частности. А еще Пагенштехер и его гости купаются, обедают, слушают радио (что дает Шмидту возможность показать типичную жизнь западных немцев того времени), сами на время превращаются в людей и животных, Пагенштехер влюбляется в Франциску и потом отказывается от этой любви. В книге насчитывается более 200 второстепенных персонажей, действующих помимо 4 основных. В ней множество ассоциаций, цитат и отсылок к немецкой, английской, французской и другим литературам; кроме того в книге излагается концепция человеческой личности, сформировавшейся под влиянием Фрейда, но отличной от фрейдовской. Это огромный роман-пасьянс (1300 страниц альбомного формата), богатство которого не исчерпано до сих пор.

Die Schule der Atheisten (Школа атеистов)

270 стр., 1972
Это первый роман Шмидта, написанный, как и все последующие, в изобретенной им гибридной форме романа-драмы. Большая часть планеты Земля радиоактивно заражена. После мировой катастрофы выжили две державы: режим амазонок США (матриархат) и патриархат Китая. Из иных государственных образований уцелели только резерват на реке Айдер (Шлезвиг-Гольштейн) под контролем США и русский резерват в Нерчинске, управляемый китайцами. Действие этой истории разворачивается в 2014 году, когда на территории немецкого резервата, в доме его правителя, 75-летнего сенатора Уильяма Т. Кольдерупа, происходит саммит мировых лидеров. Сенатору, путем всяческих хитростей, удается предотвратить угрозу упразднения своего резервата – этого последнего очага европейской культуры. Вложенное повествование в этой истории – рассказ о приключениях Кольдерупа, когда-то плывшего на корабле с некоторыми другими персонажами романа. В этой истории корабль терпит крушение и атеистические убеждения пассажиров, поставленных судьбой на грань гибели, проверяются на прочность.

Abend mit Goldrand (Вечер с золотой каймой)

216 стр., 1975
Однажды теплым октябрьским днем 1974 года года «рота» хиппи, собирающихся переселиться в Тасманию, появляется в тихой и сонной деревне Бергфельд и на 3 дня разбивает лагерь перед домом, где живут три старика-эрудита (воплощающие разные аспекты личности самого автора книги), две женщины средних лет и девочка-подросток – воспитанница стариков. Начинается череда странных событий, потому что предводительница этой банды, 20-летняя Анн-Эв, может, например, войти внутрь репродукции картины Иеронима Босха «Сад земных наслаждений» и даже что-то вынести из нее. Один из стариков влюбляется в Анн-Эв (Музу) и вместе с ней совершает путешествие в небесную обитель поэтов, после чего «рота» продолжает свой путь в Тасманию, прихватив с собой троих обитателей дома (двух женщин и одного старика), а тот из них, что влюбился в Анн-Эв, обещает ей, что будет сто лет дожидаться ее возвращения. Несмотря на такой фантастический сюжет, именно в этой книге содержится самый правдивый и подробный рассказ о детстве и юности Шмидта. Помимо памяти и самоанализа, третьим доминирующим лейтмотивом романа является художественная традиция.