8. Итак, сначала черная повязка, затем черная суперобложка, такая же черная обложка с черной подкладкой и половиной схемы тоннеля, за ней следует черная страница, изначальная сторона которой содержит оставшуюся половину схемы. Лицевая сторона остается черной и пустой.
9. Титульный лист, содержащий название, описание, автора и издателя. На оборотной стороне этой страницы шрифт отличный от того, который будет использован в книге, поскольку не является частью книги: обычная информация об авторских правах.
10. На обратной стороне титульного листа — список предыдущих книг автора. Шрифтом, сообщающим: «не в тексте».
11. Далее следует цветной лист, на котором изображены два вымпела — бездеятельных умонастроений и эмоций. Мы продолжаем работать над ожиданиями читателя. Это не обычный роман и не обычная книга.
Кроме того, факт, что вымпелы одинаковы по цвету и делению, хотя и обращены в разные стороны, но имеют разную систему маркирования, служит подсказкой, как можно воспринимать написанное в этом тексте.
12. Следующая — страница с благодарностями. На этой странице содержится благодарность автора за помощь и указание мест, где ранее публиковались части романа. В таком же виде обозначены данные издательства и предыдущие книги автора, поскольку эта страница также не является частью книги. На обороте этой страницы — черно-белый баннер ПрП и изображение медали «за неблагодарность».
13. Теперь мы достигли посвящения, тем же шрифтом, что и текст: Эта книга — Мэри.
14. На обороте страницы с посвящением — в цвете изображен символ ПРП, Партии разочарованной публики. Этот лист должен располагаться рядом с первой страницей книги. Символ необязательно воспроизводить в точности... но цветовая гамма должна быть сохранена, как и общая форма, а также качество граффити ручной работы. Значок должен быть ярким и выразительным. Небольшое отличие от нарукавной повязки. Также хочется, чтобы у читателя возникло ощущение, что он сейчас «в тексте», чтобы каждая страница и каждая сторона каждой страницы были на счету.
15. Теперь мы добрались до первой номерной страницы. (Сначала будет много изменений в шрифте, межстрочном интервале и графике, даже в цвете; но этого будет становиться меньше по мере того, как рассказчик начнет сосредотачивать текст на своем собственном прошлом, а после третьей главы, по большей части, легкомыслие сменится среднемыслием, в конце концов, даже тяжеломыслием, никаких шуток.)
а. Выбор шрифта. Размер шрифта должен быть больше обычного и темнее обычного... В идеале должна получиться насыщенно-черная шипастая страница с намеком на старонемецкий стиль. Мне бы хотелось, чтобы каждая строка выглядела как отрезок колючей проволоки.. .
b. С размещением номеров страниц возникают проблемы. С одной стороны, номера не имеют значения. Эта книга представляет собой стопку страниц. С другой стороны, как и в любой книге, они имеют значение. Но также [страница] 122 будет повторяться, и начнется игра с другими. Цифры можно было бы поместить внизу и в середине страницы. Но иногда мне хочется сделать из номера страницы лагерную татуировку. Это следует иметь в виду. Например: 0047. Так что, пожалуй, лучше всего использовать верхний правый угол.
16. Чувство, что какая-то конкретная страница изолирована от остальных, — сокращает поток повествования до струи, разрушает традиционное представление о том, что текст можно разделить на страницы любым старым способом. Во-вторых, игривость иронично подрывает серьезность чувств. В-третьих, шрифты и т.д. комментируют слова, которые они обозначают. Если я говорю: «Алиса, как насчет еще одной лепешки?» — в старомодном стиле английской чайной, я придаю вопросу определенный оттенок и помещаю его в контекст.
[Страница 27] Пузырьки внизу этой страницы и вверху следующей теряют свое значение, если их разделить. Все пузырьки должны отображаться в виде облачного сгустка, из-за чего в этом месте следует избегать разделения страницы. Пузырьков должно быть достаточно, чтобы было понятно, что происходит. Часто иллюстрации (если их можно так назвать) делают визуально буквальным то, что говорится в метафоре, в то время как изменения шрифта часто являются метафорами того, что говорится «внутри» них. Перед нами, таким образом, настоящие пузырьки от разлагающего веселья трупов.
[Страница 90] ...должна заканчиваться фразой «гравированными визитными карточками титулованных муз...», потому что вся следующая страница будет посвящена изображению серебряного подноса, на котором разложены визитные карточки всех графинь и других дам, знавших Рильке и посещавших его. В этой секции, которая называется «Обращение к музам», в качестве муз призывались самые разные книги и авторы. Теперь женщины. Но, прописывая каждое имя шрифтом, используемым в книге, мы привлекаем внимание к другому виду музы — материальному характеру самой книги.
[Страница 133]. Замаскировав наш вход и призвав на помощь всех муз, какие попались на глаза, мы, наконец, приступаем. Следует отметить, и это может послужить некоторым утешением, что по мере продвижения текста страницы будут выглядеть более привычными.
[Страницы 304, 305 и 329]. Мы подходим к трем важным страницам. На первой представлена структура фракции ПрП. Четыре разных О соединены X. Значение намеренно оставлено двусмысленным. Но читатель в праве задаться вопросом «какого хуя?»